Gratis elektronische bibliotheek

De sonnetten - William Shakespeare

Het beste De sonnetten Het PDF bestand is hier te vinden

PRIJS: GRATIS
FORMAAT: PDF EPUB MOBI TXT FB2
DATUM: september 2013
DIMENSIE: 4,90
ISBN: 9789029569194
TAAL: Nederlands
SCHRIJVER: William Shakespeare

Omschrijving:

De in 1609 voor het eerst in druk verschenen 154 sonnetten van Shakespeare behoren tot de beroemdste en meest becommentarieerde liefdespoëzie uit de wereldliteratuur. De sonnetten zijn in vele talen vertaald.In deze vertaling wordt de poëzie van het origineel zo dicht mogelijk benaderd. H.J. de Roy van Zuydewijn, die eerder met veel succes de Ilias en de Odyssee vertaalde, doet niet alleen recht aan de renaissancistische dictie van de sonnetten, tevens werpt hij nieuw licht op de diverse betekenislagen die in de veelkantige diamant van Shakespeares poëzie verborgen liggen.

...el '67 sonnetten'. De sonnetten van William Shakespeare (1564-1616) werden gepubliceerd in 1609 door de boekhandelaar-uitgever Thomas Thorpe, vermoedelijk zonder toestemming van de auteur ... Sonnetten van Shakespeare - Wikipedia ... . Het is echter heel waarschijnlijk dat, zoals met bijna alle lyrische poëzie van deze periode het geval was, het reeds eerder als manuscript circuleerde binnen een kring van aristocratische poëzieliefhebbers. De Bruna winkel bij je in de buurt is open Samenvatting Tiende afzonderlijke druk, voorwoord van Arjan Peters en nawoord van Jan van der Vegt 'Met deze sonnetten die hij [Andreus]eind 1955 begon te schrijven, liet hij zien dat de traditionele sonnetvorm omgesmeed kan worden tot een instrument om hevige spanningen voelbaar te maken. De sonnetten direct en eenvoudig bestellen uit voorraad bij Boeken.com. Bij boeken.com vind je altijd wat je zoekt. Hoe meer sonnetten ik lees, hoe meer ik tot de conclusie kom dat Nede ... Sonnet - Wikipedia ... . De sonnetten direct en eenvoudig bestellen uit voorraad bij Boeken.com. Bij boeken.com vind je altijd wat je zoekt. Hoe meer sonnetten ik lees, hoe meer ik tot de conclusie kom dat Nederland eigenlijk ongeschikt is voor sonnetten; althans geen sonnetten in de klassieke vorm. Tenzij je een heel uniek talent hebt, of geluk. Maar een bundel vol sonnetten in het Nederlands is bijna altijd een marteling om te lezen. Zo ook deze. de Roy van Zuydewijn, die eerder met veel succes de Ilias en de Odyssee vertaalde, doet niet alleen recht aan de renaissancistische dictie van de sonnetten, tevens werpt hij nieuw licht op de diverse betekenislagen die in de veelkantige diamant van Shakespeares poëzie verborgen liggen. unisex, Aantal pagina's: adult, Bruna, Boeken - Nederlandse boeken - William Shakespeare. Sonnet. Soms loop ik 's nachts naar het Victorieplein, Als kind heb ik daar namelijk gewoond. Aan vader hand zijn zoon te zijn, Op moeders schoot te zijn beloond Om niet. Om niet is het, dat ik hier ga, De vrieskou in mijn jas laat dringen, Alsof de tijd zich ooit zou laten dwingen, Terwijl ik roerloos in de deurpost sta Om thuis te komen. De in 1609 voor het eerst in druk verschenen 154 sonnetten van Shakespeare behoren tot de beroemdste en meest becommentarieerde liefdespoëzie uit de wereldliteratuur. De sonnetten zijn in vele talen vertaald.In deze vertaling wordt de poëzie van het origineel zo dicht mogelijk benaderd. H.J. de Roy van Zuydewijn, die eerder met veel succes de Ilias …...